Hotel, please accept my warmest regards. On behalf of our hotel, I would like to welcome you, and thank you very much for choosing us, for staying with us!”(“许先生,欢迎!我是Laraine。见到您真地非常愉快。我是阿玛尼酒店的VIP经理,请接受我最热情的问候。我谨代表我们酒店欢迎您的到来,非常感谢您选择入住我们酒店。”)
“Thank you for receiving us. Please call me Steve.”(“感谢你过来接我们。请称呼我Steve。”)
许信成向她介绍了Lucy,说:“Laraine, this is Lady Lucy.”(“Laraine,这位是Lady Lucy。”)
上周周五晚上,在帮Lucy预定杭州西子湖酒店房间时,从Amanda那里拿到的Lucy证件资料复印件中,他第一次看到了Lucy的出生年月日,和他之前猜测的一样,她只有22岁,另外,他第一次知道了Lucy的姓氏,李。
在认识她的这两个月时间里,他发现,Lucy从来不向他人提及自己的姓氏,在所有的场合,特别是正式场合,大家也都不用姓氏称呼她。
如果按照平常的习惯,大家应该尊称她为李董事长,或Miss Li,但大家都只用她的英文名称呼她,称她为Lucy董事长,或Lady Lucy。
如果按传统的语法规则和标准来说,这并不是标准的称呼方式。不过,现代汉语和英语已经有了很大的不同,这种新的称呼方式,也是完全可以的,它显得更现代一些,也正在被越来越多的人使用。
而且,更重要的是,如果称呼Lucy为李董事长,这个称谓和她年轻靓丽的形象实在很不相符,所以还是称呼她为Lucy董事长较好;如果称呼Lucy为Miss Lucy,则远远不够,她比英国黛安娜王妃Lady Diana还要高贵优雅几分,所以称呼她为Lady Lucy是再合适不过的。
作为助理,每次在向他人介绍她时,他采用的都是Lucy董事长和Lady Lucy这两个称谓。
Lucy亲切地和Laraine握手,向她问好:“Hi, Laraine,
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 五八书阁 All Rights Reserved.kk