只有他一位主唱,自然要做一些修改。
开头部分,两人互相喊对方名字的部分被肖遥去掉,只保留了那些吟唱的部分。而在歌曲的主体部分,主歌中第二句结尾时的那一声DY被肖遥去掉,其他句尾部分的伴唱、跟唱交给了乐队的几位乐手来配合。
除了这些以外,肖遥表演的这首歌就跟前世的原版没有多少不同了。原版虽然是由两位歌手合作完成的,但基本都是轮流演唱。肖遥在语言方面没有问题,无论是演唱还是说唱,也都有足够的能力可以驾驭,最多也就是在演唱时需要注意一些换气方面技巧罢了。因此,肖遥一个人完成这首原本由两人合作的歌曲,完全是没什么问题的。
在前世,虽然这首歌真正全球大火是在与JustinBieber合作的那个包含英文的混音版本蝉联公告牌16周冠军之后,但在那个版本出现之前,这首歌的全西语原版就在美国、哥伦比亚、阿根廷等16个国家的主流音乐软件下载榜上拿下冠军,发行不到10天就拿下哥伦比亚黄金单曲认证,在西语和拉丁地区已经是非常流行和火爆了。
如今肖遥所在的波多黎各别克斯岛同样是属于说西语的拉丁地区,肖遥将一首前世火爆拉丁地区的歌曲拿到这里来表演,自然也是征服了在场的所有人。
“Despacito~”唱完最后一句歌词,肖遥伸开双臂笑着向现场的观众们鞠了个躬,结束了整首歌的表演。
“Bravo~”现场的众人纷纷鼓掌欢呼起来。
听到这样一首西语歌曲,特别是歌词中还提到了“波多黎各的海滩”,让那些当地人对这首歌以及肖遥这个人都更多了一份好感。那些不认识肖遥的当地人发出的欢呼声和掌声甚至比伊娃的那些模特们发出的声音还要大。
“Encore!”
“Encore!”
不过说到熟悉程度,当然还是那些模特们跟肖遥更为熟悉。看到肖遥要摘身上的木吉他,没听过瘾的模特们又大叫起来。
“可我就只有这一首西语的拉丁歌曲。”肖遥苦笑道。
前世肖遥知道的拉丁歌曲很少,西语的就更少了。除了这首《Despacito》外,肖遥比较有印象的也就是Alizee翻唱麦当娜的《La Isla Bonita》和瑞奇.马丁的《生命之杯》了。可《La Isla Bonita》主要是英语,西班牙语很少,又是女歌手的歌,肖遥觉得并不适合拿到这里来唱。至于瑞奇.马丁的“Ale, Al
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 五八书阁 All Rights Reserved.kk